# Translation of SyntaxHighlighter Evolved in Japanese
# This file is distributed under the same license as the SyntaxHighlighter Evolved package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 21:14:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: SyntaxHighlighter Evolved\n"

#: syntaxhighlighter.php:665 syntaxhighlighter.php:672
msgid "?"
msgstr "SyntaxHighlighterについて"

#: syntaxhighlighter.php:662
msgid "copy to clipboard"
msgstr "クリップボードへコピー"

#: syntaxhighlighter.php:308
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: syntaxhighlighter.php:664
msgid "print"
msgstr "印刷"

#: syntaxhighlighter.php:663
msgid "The code is in your clipboard now"
msgstr "コードをクリップボードへコピーしました"

#: syntaxhighlighter.php:661
msgid "view source"
msgstr "ソースを表示"

#: syntaxhighlighter.php:660
msgid "show source"
msgstr "ソースを見る"

#: syntaxhighlighter.php:267
msgid "SyntaxHighlighter"
msgstr "SyntaxHighlighter"

#: syntaxhighlighter.php:267 syntaxhighlighter.php:998
msgid "SyntaxHighlighter Settings"
msgstr "SyntaxHighlighterの設定"

#: syntaxhighlighter.php:255
msgid "[None]"
msgstr "[なし]"

#: syntaxhighlighter.php:254
msgid "RDark"
msgstr "RDark"

#: syntaxhighlighter.php:253
msgid "Midnight"
msgstr "Midnight"

#: syntaxhighlighter.php:252
msgid "Fade to Grey"
msgstr "Fade to Grey"

#: syntaxhighlighter.php:251
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

#: syntaxhighlighter.php:250
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"

#: syntaxhighlighter.php:249
msgid "Django"
msgstr "Django"

#: syntaxhighlighter.php:248
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: syntaxhighlighter.php:666 syntaxhighlighter.php:673
msgid "SyntaxHighlighter\\n\\n"
msgstr "SyntaxHighlighter\\n\\n"

#: syntaxhighlighter.php:667 syntaxhighlighter.php:674
msgid "Can't find brush for: "
msgstr "指定のブラシが見つかりませんでした: "

#: syntaxhighlighter.php:668 syntaxhighlighter.php:675
msgid "Brush wasn't configured for html-script option: "
msgstr "HTMLスクリプトのオプションのためにブラシが構成されませんでした: "

#: syntaxhighlighter.php:671
msgid "+ expand source"
msgstr "ソースを表示"

#: syntaxhighlighter.php:986
msgid "Are you sure you want to reset your settings to the defaults?"
msgstr "設定を初期化してもよいですか?"

#: syntaxhighlighter.php:990
msgid "Settings reset to defaults."
msgstr "設定を初期化する"

#: syntaxhighlighter.php:1007
msgid "Highlighter Version"
msgstr "SyntaxHighlighterのバージョン"

#: syntaxhighlighter.php:1012
msgid "Version 3.x"
msgstr "バージョン 3.x"

#: syntaxhighlighter.php:1013
msgid "Version 2.x"
msgstr "バージョン 2.x"

#: syntaxhighlighter.php:1021
msgid "Version 3 allows visitors to easily highlight portions of your code with their mouse (either by dragging or double-clicking) and copy it to their clipboard. No toolbar containing a Flash-based button is required."
msgstr "バージョン3は、訪問者が簡単にマウスを使用して（ドラッグかダブルクリック）、コードの部分を強調表示し、クリップボードにへコピーできます。Flashベースボタンを含むツールバーが不要です。"

#: syntaxhighlighter.php:1022
msgid "Version 2 allows for line wrapping, something that version 3 does not do at this time."
msgstr "バージョン2は行 の折り返しが許可されています、この機能は現時点でバージョン3はサポートされません"

#: syntaxhighlighter.php:1026
msgid "Color Theme"
msgstr "テーマ"

#: syntaxhighlighter.php:1038 syntaxhighlighter.php:1041
msgid "Load All Brushes"
msgstr "すべてのブラシを読み込む"

#: syntaxhighlighter.php:1042
msgid "Always load all language files (for directly using <code>&lt;pre&gt;</code> tags rather than shortcodes)<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If left unchecked (default), then language files will only be loaded when needed<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If unsure, leave this box unchecked"
msgstr "常にすべての言語ファイルを読込みます（ショートコードではなく、<code>&lt;pre&gt;</code>タグを直接使用する場合）<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;オフ（デフォルト）の場合、言語ファイルは必要に応じてロードされます。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;よくわからない場合は、このチェックボックスをオフのままにしてください。"

#: syntaxhighlighter.php:1048
msgid "Defaults"
msgstr "規定の設定"

#: syntaxhighlighter.php:1050
msgid "All of the settings below can be configured on a per-code block basis, but you can control the defaults of all code blocks here."
msgstr "設定はコードの出力ごとに構成できますが、規定の設定をここで指定できます"

#: syntaxhighlighter.php:1054 syntaxhighlighter.php:1057
msgid "Miscellaneous"
msgstr "一般"

#: syntaxhighlighter.php:1059
msgid "Display line numbers"
msgstr "行番号を表示する"

#: syntaxhighlighter.php:1060
msgid "Display the toolbar"
msgstr "ツールバーを表示する"

#: syntaxhighlighter.php:1061
msgid "Automatically make URLs clickable"
msgstr "自動リンクを有効にする"

#: syntaxhighlighter.php:1062
msgid "Collapse code boxes"
msgstr "コードボックスの表示を閉じておく"

#: syntaxhighlighter.php:1063
msgid "Use the light display mode, best for single lines of code"
msgstr "軽い表示モードを使う"

#: syntaxhighlighter.php:1064
msgid "Use smart tabs allowing tabs being used for alignment"
msgstr "インデントタブを許容するスマートタブを使う"

#: syntaxhighlighter.php:1065
msgid "Wrap long lines (v2.x only, disabling this will make a scrollbar show instead)"
msgstr "長い行を折り返す(v2.xのみ、横スクロールバーを無効にする)"

#: syntaxhighlighter.php:1066
msgid "Enable &quot;HTML script&quot; mode by default (see the bottom of this page for details). Checking this box is not recommended as this mode only works with certain languages."
msgstr "&quot;HTMLスクリプト&quot; モードを有効にする。 (詳細はこのページの下を参照)。Checking this box is not recommended as this mode only works with certain languages."

#: syntaxhighlighter.php:1071
msgid "Additional CSS Class(es)"
msgstr "追加のCSSのclass名(複数可能)"

#: syntaxhighlighter.php:1075
msgid "Starting Line Number"
msgstr "行番号の開始"

#: syntaxhighlighter.php:1079
msgid "Line Number Padding"
msgstr "行番号の余白"

#: syntaxhighlighter.php:1084
msgid "Off"
msgstr "なし"

#: syntaxhighlighter.php:1085
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: syntaxhighlighter.php:1101
msgid "Tab Size"
msgstr "タブのサイズ"

#: syntaxhighlighter.php:1105
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: syntaxhighlighter.php:1108
msgid "Some optional default text to display above each code block or as the clickable text for collapsed code blocks."
msgstr "いくつかのオプションの既定のテキストは、各コードブロックの上または折りたたまれたコードブロックのクリック可能なテキストとして表示する"

#: syntaxhighlighter.php:1118 syntaxhighlighter.php:1121
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "設定を初期化"

#: syntaxhighlighter.php:1120
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: syntaxhighlighter.php:1128
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: syntaxhighlighter.php:1130
msgid "Click &quot;Save Changes&quot; to update this preview."
msgstr "プレビューを更新するには &quot;変更を保存&quot; をクリックしてください"

#: syntaxhighlighter.php:1149
msgid "PHP Code Example"
msgstr "PHP コードサンプル"

#: syntaxhighlighter.php:1151
msgid "Hello World!"
msgstr "Hello World!"

#: syntaxhighlighter.php:1153
msgid "This line is highlighted."
msgstr "この行はハイライトされました"

#: syntaxhighlighter.php:1156
msgid ""
"\t\tThis\tis\tanr\n"
"\t\texample\tof\tsmartr\n"
"\t\ttabs."
msgstr ""
"\t\tこの\t行は\tスマートr\n"
"\t\tタブ\tの\t例r\n"
"\t\tです。"

#: syntaxhighlighter.php:1161
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: syntaxhighlighter.php:1172
msgid "Shortcode Parameters"
msgstr "ショートコードパラメータ"

#: syntaxhighlighter.php:1174
msgid "These are the parameters you can pass to the shortcode and what they do. For the booleans (i.e. on/off), pass %1$s/%2$s or %3$s/%4$s."
msgstr "これらはショートコードで渡すことができるパラメータと説明です。 bool値(有効・無効など)の指定には %1$s/%2$s または %3$s/%4$s を渡してください。"

#: syntaxhighlighter.php:1177
msgctxt "language parameter"
msgid "%1$s or %2$s &#8212; The language syntax to highlight with. You can alternately just use that as the tag, such as <code>[php]code[/php]</code>. <a href=\"%3$s\">Click here</a> for a list of valid tags (under &quot;aliases&quot;)."
msgstr "%1$s または %2$s &#8212; ハイライトするコードの言語。パラメータ指定だけでなく<code>[php]code[/php]</code>のように言語をタグとして記述できます。有効なタグのリストは <a href=\"%3$s\">こちらをクリック</a> (&quot;aliases&quot;の下を参照)"

#: syntaxhighlighter.php:1178
msgctxt "autolinks parameter"
msgid "%s &#8212; Toggle automatic URL linking."
msgstr "%s &#8212; 自動リンクの有効・無効"

#: syntaxhighlighter.php:1179
msgctxt "classname parameter"
msgid "%s &#8212; Add an additional CSS class to the code box."
msgstr "%s &#8212; コードボックスに追加するCSSのclass"

#: syntaxhighlighter.php:1180
msgctxt "collapse parameter"
msgid "%s &#8212; Toggle collapsing the code box by default, requiring a click to expand it. Good for large code posts."
msgstr "%s &#8212; コードボックスをデフォルトの状態で閉じるかどうか。コードボックスを開くにはクリックが要求されます。長いコードの出力の際に有効です。"

#: syntaxhighlighter.php:1181
msgctxt "firstline parameter"
msgid "%s &#8212; An interger specifying what number the first line should be (for the line numbering)."
msgstr "%s &#8212; 行番号の出力の際に、最初の行の番号を表す数値"

#: syntaxhighlighter.php:1182
msgctxt "gutter parameter"
msgid "%s &#8212; Toggle the left-side line numbering."
msgstr "%s &#8212; 左側に行番号を配置するかどうか"

#: syntaxhighlighter.php:1183
msgctxt "highlight parameter"
msgid "%1$s &#8212; A comma-separated list of line numbers to highlight. You can also specify a range. Example: %2$s"
msgstr "%1$s &#8212; ハイライトする行番号のカンマ区切りのリスト。範囲を指定することもできます。 例: %2$s"

#: syntaxhighlighter.php:1184
msgctxt "htmlscript parameter"
msgid "%s &#8212; Toggle highlighting any extra HTML/XML. Good for when you're mixing HTML/XML with another language, such as having PHP inside an HTML web page. The above preview has it enabled for example. This only works with certain languages."
msgstr "%s &#8212; HTML/XML をハイライトするかどうか。HTMLウェブページで PHP を使うようにHTML/XMLとプログラムが混在するような時に有効です。上のプレビューではこの設定が有効になっています。これは特定の言語でしか動作しません。"

#: syntaxhighlighter.php:1185
msgctxt "light parameter"
msgid "%s &#8212; Toggle light mode which disables the gutter and toolbar all at once."
msgstr "%s &#8212; 行番号やツールバーを無効にする軽い表示モードのオン・オフ"

#: syntaxhighlighter.php:1186
msgctxt "padlinenumbers parameter"
msgid "%s &#8212; Controls line number padding. Valid values are <code>false</code> (no padding), <code>true</code> (automatic padding), or an integer (forced padding)."
msgstr "%s &#8212; 行番号の余白。有効な値は、 <code>false</code>(余白なし), <code>true</code> (自動)、数値(余白)"

#: syntaxhighlighter.php:1187
msgctxt "title parameter"
msgid "%1$s (v3 only) &#8212; Sets some text to show up before the code. Very useful when combined with the %2$s parameter."
msgstr "%1$s （v3のみ） &#8212; コードの前に表示される表題テキスト。%2$sのパラメータと合わせて使うと有効です。"

#: syntaxhighlighter.php:1188
msgctxt "toolbar parameter"
msgid "%s &#8212; Toggle the toolbar (buttons in v2, the about question mark in v3)"
msgstr "%s &#8212; ツールバーのオン・オフ(v2のボタン、v3のクエッションマーク)"

#: syntaxhighlighter.php:1189
msgctxt "wraplines parameter"
msgid "%s (v2 only) &#8212; Toggle line wrapping."
msgstr "%s (v2のみ) &#8212; 折り返しの有効・無効"

#: syntaxhighlighter.php:1192
msgid "Some example shortcodes:"
msgstr "引数指定の例:"

#: syntaxhighlighter.php:1195 syntaxhighlighter.php:1196
#: syntaxhighlighter.php:1197 syntaxhighlighter.php:1198
msgid "your code here"
msgstr "ここにコードを入れます"

#: syntaxhighlighter.php:1196
msgid "example-filename.php"
msgstr "example-filename.php"

msgid "SyntaxHighlighter Evolved"
msgstr "SyntaxHighlighter Evolved"

msgid "http://www.viper007bond.com/wordpress-plugins/syntaxhighlighter/"
msgstr "http://www.viper007bond.com/wordpress-plugins/syntaxhighlighter/"

msgid "Easily post syntax-highlighted code to your site without having to modify the code at all. Uses Alex Gorbatchev's <a href=\"http://alexgorbatchev.com/wiki/SyntaxHighlighter\">SyntaxHighlighter</a>. <strong>TIP:</strong> Don't use the Visual editor if you don't want your code mangled. TinyMCE will \"clean up\" your HTML."
msgstr "コードを全く変更することなく、簡単にシンタックス・ハイライトされたコードをサイトに投稿できます。Alex Gorbatchevの<a href=\"http://alexgorbatchev.com/wiki/SyntaxHighlighter\">SyntaxHighlighter</a>を使用しています。<strong>ヒント:</strong>コードを台無しにされたくないのであれば、ビジュアルエディターを使わないでください。TinyMCEはHTMLを\"クリーンアップ\"してしまいます。"

msgid "Alex Mills (Viper007Bond)"
msgstr "Alex Mills (Viper007Bond)"

msgid "http://www.viper007bond.com/"
msgstr "http://www.viper007bond.com/"