# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Viper007Bond
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SyntaxHighlighter Evolved\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Michael Berger <michael.berger@gmx.de>\n"
"Language-Team: Michael Berger <michael.berger@gmx.de>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: syntaxhighlighter.php:250
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: syntaxhighlighter.php:251
msgid "Django"
msgstr "Django"

#: syntaxhighlighter.php:252
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"

#: syntaxhighlighter.php:253
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

#: syntaxhighlighter.php:254
msgid "Fade to Grey"
msgstr "Fade to Grey"

#: syntaxhighlighter.php:255
msgid "Midnight"
msgstr "Midnight"

#: syntaxhighlighter.php:256
msgid "RDark"
msgstr "RDark"

#: syntaxhighlighter.php:257
msgid "[None]"
msgstr "[ohne]"

#: syntaxhighlighter.php:269 syntaxhighlighter.php:990
msgid "SyntaxHighlighter Settings"
msgstr "SyntaxHighlighter Einstellungen"

#: syntaxhighlighter.php:269
msgid "SyntaxHighlighter"
msgstr "SyntaxHighlighter"

#: syntaxhighlighter.php:300
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: syntaxhighlighter.php:652
msgid "show source"
msgstr "Quelltext aufklappen"

#: syntaxhighlighter.php:653
msgid "view source"
msgstr "Quelltext anzeigen"

#: syntaxhighlighter.php:654
msgid "copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"

#: syntaxhighlighter.php:655
msgid "The code is in your clipboard now"
msgstr "Der Quelltext wurde in die Zwischenablage kopiert"

#: syntaxhighlighter.php:656
msgid "print"
msgstr "Drucken"

#: syntaxhighlighter.php:657 syntaxhighlighter.php:664
msgid "?"
msgstr "?"

#: syntaxhighlighter.php:658 syntaxhighlighter.php:665
msgid "SyntaxHighlighter\\n\\n"
msgstr "SyntaxHighlighter\\n\\n"

#: syntaxhighlighter.php:659 syntaxhighlighter.php:666
msgid "Can't find brush for: "
msgstr "Keine Syntax-Datei vorhanden für: "

#: syntaxhighlighter.php:660 syntaxhighlighter.php:667
msgid "Brush wasn't configured for html-script option: "
msgstr "Die Syntax-Datei ist nicht für die „htmlscript” Option konfiguriert: "

#: syntaxhighlighter.php:663
msgid "+ expand source"
msgstr "+ Quelltext aufklappen"

#: syntaxhighlighter.php:978
msgid "Are you sure you want to reset your settings to the defaults?"
msgstr "Bist du sicher, dass du alle Einstellungen zurücksetzen willst?"

#: syntaxhighlighter.php:982
msgid "Settings reset to defaults."
msgstr "Alle Einstellungen wurden zurückgesetzt."

#: syntaxhighlighter.php:999
msgid "Highlighter Version"
msgstr "Highlighter Version"

#: syntaxhighlighter.php:1004
msgid "Version 3.x"
msgstr "Version 3.x"

#: syntaxhighlighter.php:1005
msgid "Version 2.x"
msgstr "Version 2.x"

#: syntaxhighlighter.php:1013
msgid ""
"Version 3 allows visitors to easily highlight portions of your code with "
"their mouse (either by dragging or double-clicking) and copy it to their "
"clipboard. No toolbar containing a Flash-based button is required."
msgstr ""
"<p class=\"description\">In Version 3.x können Teile des Quelltextes mit der "
"Maus markiert und in die Zwischenablage kopiert werden, ohne dass Adobe "
"Flash benötigt wird.<br> In Version 2.x können lange Zeilen mittels "
"Zeilenumbruch angezeigt werden.</p>"

#: syntaxhighlighter.php:1014
msgid ""
"Version 2 allows for line wrapping, something that version 3 does not do at "
"this time."
msgstr " "

#: syntaxhighlighter.php:1018
msgid "Color Theme"
msgstr "Farbschema"

#: syntaxhighlighter.php:1030 syntaxhighlighter.php:1033
msgid "Load All Brushes"
msgstr "Alle Syntax-Dateien laden"

#: syntaxhighlighter.php:1034
msgid ""
"Always load all language files (for directly using <code>&lt;pre&gt;</code> "
"tags rather than shortcodes)<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If left "
"unchecked (default), then language files will only be loaded when needed<br /"
">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If unsure, leave this box unchecked"
msgstr ""
"Immer alle Syntax-Dateien laden, um <code>&lt;pre&gt;</code> Tags anstelle "
"von Shortcodes verwenden zu können.<p class=\"description\">Wenn diese "
"Option deaktiviert ist, werden die Syntax-Dateien nur bei Bedarf geladen "
"(Voreinstellung). Im Zweifel solltest du diese Option deaktiviert lassen.</p>"

#: syntaxhighlighter.php:1040
msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellungen"

#: syntaxhighlighter.php:1042
msgid ""
"All of the settings below can be configured on a per-code block basis, but "
"you can control the defaults of all code blocks here."
msgstr ""
"Alle folgenden Einstellungen können mit den unten beschriebenen Shortcode "
"Parametern pro Quelltext-Block festgelegt werden. Du kannst hier aber die "
"Voreinstellungen für alle Quellcode-Blöcke festlegen."

#: syntaxhighlighter.php:1046 syntaxhighlighter.php:1049
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allgemein"

#: syntaxhighlighter.php:1051
msgid "Display line numbers"
msgstr "<code>gutter</code> &#8212; Zeilennummern anzeigen"

#: syntaxhighlighter.php:1052
msgid "Display the toolbar"
msgstr "<code>toolbar</code> &#8212; Toolbar anzeigen"

#: syntaxhighlighter.php:1053
msgid "Automatically make URLs clickable"
msgstr "<code>autolinks</code> &#8212; URLs im Quelltext als Link darstellen"

#: syntaxhighlighter.php:1054
msgid "Collapse code boxes"
msgstr "<code>collapse</code> &#8212; Quelltext-Block zugeklappt anzeigen"

#: syntaxhighlighter.php:1055
msgid "Use the light display mode, best for single lines of code"
msgstr ""
"<code>light</code> &#8212; Keine Zeilennummern und kein Toolbar anzeigen"

#: syntaxhighlighter.php:1056
msgid "Use smart tabs allowing tabs being used for alignment"
msgstr "<code>smarttabs</code> &#8212; Tabstopps zur Ausrichtung verwenden"

#: syntaxhighlighter.php:1057
msgid ""
"Wrap long lines (v2.x only, disabling this will make a scrollbar show "
"instead)"
msgstr ""
"<code>wraplines</code> &#8212; Zu lange Zeilen mittels Zeilenumbruch statt "
"einer Bildlaufleiste darstellen (nur in Version 2.x möglich)"

#: syntaxhighlighter.php:1058
msgid ""
"Enable &quot;HTML script&quot; mode by default (see the bottom of this page "
"for details). Checking this box is not recommended as this mode only works "
"with certain languages."
msgstr ""
"<code>htmlscript</code> &#8212; HTML/XML innerhalb des Quelltextes "
"hervorheben. Es wird nicht empfohlen, diesen Modus als Voreinstellung zu "
"verwenden, da er nur bei bestimmten Programmiersprachen verfügbar ist."

#: syntaxhighlighter.php:1063
msgid "Additional CSS Class(es)"
msgstr "Zusätzliche CSS Klasse(n)"

#: syntaxhighlighter.php:1067
msgid "Starting Line Number"
msgstr "Erste Zeilennummer"

#: syntaxhighlighter.php:1071
msgid "Line Number Padding"
msgstr "Führende Nullen anzeigen"

#: syntaxhighlighter.php:1076
msgid "Off"
msgstr "Keine"

#: syntaxhighlighter.php:1077
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: syntaxhighlighter.php:1093
msgid "Tab Size"
msgstr "Tabulatorbreite"

#: syntaxhighlighter.php:1097
msgid "Title"
msgstr "Überschrift"

#: syntaxhighlighter.php:1100
msgid ""
"Some optional default text to display above each code block or as the "
"clickable text for collapsed code blocks."
msgstr ""
"<p class=\"description\">Überschrift für den Quelltext (nur in Version 3.x "
"möglich)</p>"

#: syntaxhighlighter.php:1110 syntaxhighlighter.php:1113
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen"

#: syntaxhighlighter.php:1112
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: syntaxhighlighter.php:1120
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: syntaxhighlighter.php:1122
msgid "Click &quot;Save Changes&quot; to update this preview."
msgstr "Klicke „Änderungen speichern” zur Aktualisierung der Vorschau."

#: syntaxhighlighter.php:1141
msgid "PHP Code Example"
msgstr "PHP Quelltext Beispiel"

#: syntaxhighlighter.php:1143
msgid "Hello World!"
msgstr "Hallo Welt!"

#: syntaxhighlighter.php:1145
msgid "This line is highlighted."
msgstr "Diese Zeile ist hervorgehoben."

#: syntaxhighlighter.php:1148
msgid ""
"\t\tThis\tis\tan\n"
"\t\texample\tof\tsmart\n"
"\t\ttabs."
msgstr ""
"\t\tDies\tist\tein\n"
"\t\tBeispiel\tfür\tSmart\n"
"\t\tTabs."

#: syntaxhighlighter.php:1153
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: syntaxhighlighter.php:1164
msgid "Shortcode Parameters"
msgstr "Shortcodes"

#: syntaxhighlighter.php:1166
#, php-format
msgid ""
"These are the parameters you can pass to the shortcode and what they do. For "
"the booleans (i.e. on/off), pass %1$s/%2$s or %3$s/%4$s."
msgstr ""
"Liste der Shortcode Parameter und ihrer Funktion. Für boolesche Werte (d.h. "
"an/aus), verwende %1$s/%2$s oder %3$s/%4$s."

#: syntaxhighlighter.php:1169
#, php-format
msgctxt "language parameter"
msgid ""
"%1$s or %2$s &#8212; The language syntax to highlight with. You can "
"alternately just use that as the tag, such as <code>[php]code[/php]</code>. "
"<a href=\"%3$s\">Click here</a> for a list of valid tags (under &quot;"
"aliases&quot;)."
msgstr ""
"%1$s oder %2$s &#8212; Programmiersprache des Quelltextes festlegen. Du "
"kannst alternativ auch nur den Namen der Programmiersprache als Tag "
"verwenden. Beispiel: <code>[php]code[/php]</code>. Eine Liste der gültigen "
"Tags findest du auf <a href=\"%3$s\">dieser Seite</a> unter dem "
"Navigationspunkt <a href=\"http://alexgorbatchev.com/SyntaxHighlighter/"
"manual/brushes/\">syntaxes</a>."

#: syntaxhighlighter.php:1170
#, php-format
msgctxt "autolinks parameter"
msgid "%s &#8212; Toggle automatic URL linking."
msgstr "%s &#8212; URLs im Quelltext als Link darstellen."

#: syntaxhighlighter.php:1171
#, php-format
msgctxt "classname parameter"
msgid "%s &#8212; Add an additional CSS class to the code box."
msgstr ""
"%s &#8212; Zusätzliche CSS Klasse(n) für den Quelltext-Block einbinden. "
"Mehrere Klassen durch Leerzeichen voneinander trennen."

#: syntaxhighlighter.php:1172
#, php-format
msgctxt "collapse parameter"
msgid ""
"%s &#8212; Toggle collapsing the code box by default, requiring a click to "
"expand it. Good for large code posts."
msgstr ""
"%s &#8212; Quelltext-Block zugeklappt anzeigen. Zum Aufklappen ist dann ein "
"Klick auf den Quelltext-Block notwendig. Diese Einstellung eignet sich "
"insbesondere für längere Quelltexte."

#: syntaxhighlighter.php:1173
#, php-format
msgctxt "firstline parameter"
msgid ""
"%s &#8212; An interger specifying what number the first line should be (for "
"the line numbering)."
msgstr ""
"%s &#8212; Erste Zeilennummer für die Nummerierung der Quelltextzeilen "
"festlegen."

#: syntaxhighlighter.php:1174
#, php-format
msgctxt "gutter parameter"
msgid "%s &#8212; Toggle the left-side line numbering."
msgstr "%s &#8212; Zeilennummern anzeigen."

#: syntaxhighlighter.php:1175
#, php-format
msgctxt "highlight parameter"
msgid ""
"%1$s &#8212; A comma-sperated list of line numbers to highlight. You can "
"also specify a range. Example: %2$s"
msgstr ""
"%1$s &#8212; Quelltextzeilen hervorheben. Die Angabe erfolgt in Form einer "
"kommaseparierten Liste oder eines Bereichs: %2$s"

#: syntaxhighlighter.php:1176
#, php-format
msgctxt "htmlscript parameter"
msgid ""
"%s &#8212; Toggle highlighting any extra HTML/XML. Good for when you're "
"mixing HTML/XML with another language, such as having PHP inside an HTML web "
"page. The above preview has it enabled for example. This only works with "
"certain languages."
msgstr ""
"%s &#8212; HTML/XML innerhalb des Quelltextes hervorheben. Diese Option ist "
"geeignet, wenn HTML/XML und eine andere Sprache gemischt werden (z.B. PHP "
"innerhalb einer HTML Webseite in der obigen Vorschau). Diese Option ist "
"jedoch nur für bestimmte Programmiersprachen verfügbar."

#: syntaxhighlighter.php:1177
#, php-format
msgctxt "light parameter"
msgid ""
"%s &#8212; Toggle light mode which disables the gutter and toolbar all at "
"once."
msgstr "%s &#8212; Keine Zeilennummern und kein Toolbar anzeigen."

#: syntaxhighlighter.php:1178
#, php-format
msgctxt "padlinenumbers parameter"
msgid ""
"%s &#8212; Controls line number padding. Valid values are <code>false</code> "
"(no padding), <code>true</code> (automatic padding), or an integer (forced "
"padding)."
msgstr ""
"%s &#8212; Führenden Nullen anzeigen. Gültige Werte sind <code>false</code> "
"(keine führenden Nullen), <code>true</code> (automatische Anzahl führender "
"Nullen) oder ein Integer Wert (feste Anzahl von Stellen)."

#: syntaxhighlighter.php:1179
#, php-format
msgctxt "title parameter"
msgid ""
"%1$s (v3 only) &#8212; Sets some text to show up before the code. Very "
"useful when combined with the %2$s parameter."
msgstr ""
"%1$s (nur Version 3.x) &#8212; Überschrift für den Quelltext. Diese Option "
"empfiehlt sich, wenn %2$s verwendet wird."

#: syntaxhighlighter.php:1180
#, php-format
msgctxt "toolbar parameter"
msgid ""
"%s &#8212; Toggle the toolbar (buttons in v2, the about question mark in v3)"
msgstr "%s &#8212; Toolbar anzeigen."

#: syntaxhighlighter.php:1181
#, php-format
msgctxt "wraplines parameter"
msgid "%s (v2 only) &#8212; Toggle line wrapping."
msgstr ""
"%s (nur Version 2.x) &#8212; Zu lange Zeilen mittels Zeilenumbruch statt "
"einer Bildlaufleiste darstellen."

#: syntaxhighlighter.php:1184
msgid "Some example shortcodes:"
msgstr "Einige Beispiele für Shortcodes:"

#: syntaxhighlighter.php:1187 syntaxhighlighter.php:1188
#: syntaxhighlighter.php:1189 syntaxhighlighter.php:1190
msgid "your code here"
msgstr "Hier steht der Quelltext"

#: syntaxhighlighter.php:1188
msgid "example-filename.php"
msgstr "beispieldatei.php"
